Návod pro lékaře jak si najít práci v Německu
Z Wiki
(Rozdíly mezi verzemi)
|
|
Řádka 1: |
Řádka 1: |
| + | Taky informace o postupu uznání vzdělání pro české lékaře se zájmem o práci v Německu. |
| + | |
| Jak na to? | | Jak na to? |
| | | |
Řádka 9: |
Řádka 11: |
| # Hledání ubytování, vyřídit zdrav. pojištění, bankovní konto | | # Hledání ubytování, vyřídit zdrav. pojištění, bankovní konto |
| # Přestěhování do Německa | | # Přestěhování do Německa |
| + | |
| + | == Potřebné dokumenty == |
| + | Pár postřehů k dokumentům nutných k vyřízení aprobace aneb jak jet do Prahy co možná nejmínkrát :-) |
| + | |
| + | Možná byly některé dodane dokumenty zbytečné, popř. apostilla zbytečná (možná stačil nižší typ ověření-nemám zpětnou vazbu), ale dokumenty dodané v této podobě jsou vyhovující. |
| + | |
| + | * Dokumenty můžete stáhnout zde: [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de/formulare/gesundheit/appo/ regierung.oberbayern.bayern.de/formulare/...] |
| + | * Konkrétně se jedná o tenhle dokument: [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de/imperia/md/content/regob/internet/dokumente/formulare/f_bereich5/approbationenundberufserlaubnisse/s_55.2_337_01_i.pdf regierung.oberbayern.bayern.de/formulare/... approbationenundberufserlaubnisse] |
| + | |
| + | === Obecně postup k dokumentům: === |
| + | # Notářsky oveřená kopie (36 Kč/stránka), pozor - neplatí pro všechny dokumenty, někde požadovány originály – viz dále |
| + | # Dokument případně nechat legalizovat na příslušném ministerstvu (30Kč kolek/dokument), např. diplom na min.skolství, |
| + | # Dokumenty nechat apostillovat na min.zahraničních věcí (100Kč kolek/dokument) |
| + | # Na závěr nechat dokument se všemi razítky přeložit |
| + | #* '''akceptován český překladatel''', ale musí být öffentlich bestellt a beiidigt (skoro všichni soudní překladatelé, kteří mají kulaté razítko) |
| + | |
| + | === K jednotlivým požadovaným dokumentům: === |
| + | |
| + | * První dva dokumenty – '''erklärungen''' – formulář najdete v ramci Antrag auf Erteilung der Approbation, vyplníte a podepíšete si to sami, něco jako čestné prohlášní |
| + | * '''Ověřená kopie dokladu totožnosti''' – v Česku ze zákona nelze kopírovat a potvrzovat doklad totožnosti, notář potvrdí akorát váš podpis na kopii dokladu, ale tento dokument nelze apostillovat a nevím, zda tuto formu kopie dokladu akceptují v Německu – pro jistotu si nechat vystavit Osvědčení o občanství CR (na počkání na krajském úřadě, 100Kč, je třeba k němu rodný list, chtěli také oddací list rodičů…) – tento dokument v originále pak apostillovat |
| + | * '''Rodný list''' – starší ročníky pozor, pokud vlastníte starý rodný list (formát A4, ale uprostřed složený, se údaji o rodičích rodičů), je třeba si na matrice požádat o nový formát rodného listu, ten nechat na příslušném magistrátu ověřit a tento dokument v originálu pak apostillovat |
| + | * '''Dokument týkajicí se změny rodného příjmení''' jsem neřešila |
| + | * '''Výpis z trestního rejstříku''' (Führungszeugnis) – pro zahraniční potřeby nestačí z czech-pointu, musí být vydán na Vrchním soudu v Praze (cena stejná, 50Kč), tento dokument v originále pak apostillovat |
| + | * '''Lékařský posudek''' – na stránkách Regierungu je na nej formulář, je však v nemčině a nevím, jestli by to akceptoval váš PL, popř. při ověřování, kde požadují dokumenty v čestině, popř. s překladem; akceptují lékařský posudek na českém formuláři, ten pak (pro jistotu) nechat legalizovat na min.zdravotnictví a to tento dokument pak apostillovat (jedno jestli ověřená kopie nebo originál) |
| + | * '''Doklad o jazykové zkoušce''' – stačí asi dodat notářsky ověřenou kopii, netřeba legalizovat a apostillovat, mezinárodní certifikát z Goethe-Inst. na min školství stejně nelegalizují (pokud je doklad vystaven v NJ, překladatel přeloží akorát ověřovací doložku notáře) |
| + | * '''Potvrzení z místa budoucího působení''' – nejlépe kopie pracovní smlouvy (opět jsem ji dodala pro jistotu notářsky ověřenou) |
| + | * '''Doklad o vzdělání''' – stačí VS diplom a asi i dodatek k diplomu (oveřená kopie, legalizovana na min. školství a apostillováno); pro jistotu nechat si na min.zdravotnictví vystavit Potvrzení o konformitě lék.vzdělání – vystavení trvá asi měsíc, stojí 500Kč, je třeba k tomu dodat pár dokumentů – viz stránky min.zdravotnictví – toto potvrzení legalizovat (stačí ve formě notářsky oveřené kopie) na min.zdravotnictví a pak apostillovat |
| + | * '''Potvrzení o prac. bezúhonosti''' (Certifikát of googstanding) – vydá na požádání ČLK dokonce v němčině, vystavení trvá asi 2 týdny, zadarmo – tohle ve formě ověřené kopie nechat legalizovat na min.zdravotnictví (tohle nevim, jestli je nutné, navíc ČLK po ministerstvo nespada, ale legalizovali mi to tam) a pak apostillovat |
| + | |
| + | |
| + | Které dokumenty nevyžadují apostillu (= nejvyšší typ oveření), nevím, pro jistotu jsem dodala s apostillou všechny |
| + | |
| + | Regierung von Oberbayern požaduje '''uvedení německé adresy''', na kterou vám nejdříve dojde dopis s číslem a odkazem na stránku, kde si zadáním čísla můžete zjistit stav vaší žádosti. Doba zpracování je uvedena 6-8 týdnů, udelenou aprobaci pak rovněž pošlou na tuto adresu. |
| + | Dokumenty lze bud poslat poštou, nebo v úředních hodinách předat osobně, pozor na to, že úřední hodiny neslouží k prověření dokumentů, zda je máte v pořádku, ale asi záleží na úředníkovi, zda se vám bude věnovat… |
| + | |
| | | |
| | | |
| [[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Práce v Německu]] [[Kategorie:Zdravotnictví v Německu]] | | [[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Práce v Německu]] [[Kategorie:Zdravotnictví v Německu]] |
Verze z 14. 4. 2011, 20:02
Taky informace o postupu uznání vzdělání pro české lékaře se zájmem o práci v Německu.
Jak na to?
Postup
- Poslat vybraným nemocnicím či ordinacím motivační dopis s životopisem
- Pohovor
- Uzavření dočasné dohody o pracovní smlouvě
- Ověření a překlad dokladů o vzdělání v Praze na ministerstvu, apostily
- Hledání ubytování, vyřídit zdrav. pojištění, bankovní konto
- Přestěhování do Německa
Potřebné dokumenty
Pár postřehů k dokumentům nutných k vyřízení aprobace aneb jak jet do Prahy co možná nejmínkrát :-)
Možná byly některé dodane dokumenty zbytečné, popř. apostilla zbytečná (možná stačil nižší typ ověření-nemám zpětnou vazbu), ale dokumenty dodané v této podobě jsou vyhovující.
Obecně postup k dokumentům:
- Notářsky oveřená kopie (36 Kč/stránka), pozor - neplatí pro všechny dokumenty, někde požadovány originály – viz dále
- Dokument případně nechat legalizovat na příslušném ministerstvu (30Kč kolek/dokument), např. diplom na min.skolství,
- Dokumenty nechat apostillovat na min.zahraničních věcí (100Kč kolek/dokument)
- Na závěr nechat dokument se všemi razítky přeložit
- akceptován český překladatel, ale musí být öffentlich bestellt a beiidigt (skoro všichni soudní překladatelé, kteří mají kulaté razítko)
K jednotlivým požadovaným dokumentům:
- První dva dokumenty – erklärungen – formulář najdete v ramci Antrag auf Erteilung der Approbation, vyplníte a podepíšete si to sami, něco jako čestné prohlášní
- Ověřená kopie dokladu totožnosti – v Česku ze zákona nelze kopírovat a potvrzovat doklad totožnosti, notář potvrdí akorát váš podpis na kopii dokladu, ale tento dokument nelze apostillovat a nevím, zda tuto formu kopie dokladu akceptují v Německu – pro jistotu si nechat vystavit Osvědčení o občanství CR (na počkání na krajském úřadě, 100Kč, je třeba k němu rodný list, chtěli také oddací list rodičů…) – tento dokument v originále pak apostillovat
- Rodný list – starší ročníky pozor, pokud vlastníte starý rodný list (formát A4, ale uprostřed složený, se údaji o rodičích rodičů), je třeba si na matrice požádat o nový formát rodného listu, ten nechat na příslušném magistrátu ověřit a tento dokument v originálu pak apostillovat
- Dokument týkajicí se změny rodného příjmení jsem neřešila
- Výpis z trestního rejstříku (Führungszeugnis) – pro zahraniční potřeby nestačí z czech-pointu, musí být vydán na Vrchním soudu v Praze (cena stejná, 50Kč), tento dokument v originále pak apostillovat
- Lékařský posudek – na stránkách Regierungu je na nej formulář, je však v nemčině a nevím, jestli by to akceptoval váš PL, popř. při ověřování, kde požadují dokumenty v čestině, popř. s překladem; akceptují lékařský posudek na českém formuláři, ten pak (pro jistotu) nechat legalizovat na min.zdravotnictví a to tento dokument pak apostillovat (jedno jestli ověřená kopie nebo originál)
- Doklad o jazykové zkoušce – stačí asi dodat notářsky ověřenou kopii, netřeba legalizovat a apostillovat, mezinárodní certifikát z Goethe-Inst. na min školství stejně nelegalizují (pokud je doklad vystaven v NJ, překladatel přeloží akorát ověřovací doložku notáře)
- Potvrzení z místa budoucího působení – nejlépe kopie pracovní smlouvy (opět jsem ji dodala pro jistotu notářsky ověřenou)
- Doklad o vzdělání – stačí VS diplom a asi i dodatek k diplomu (oveřená kopie, legalizovana na min. školství a apostillováno); pro jistotu nechat si na min.zdravotnictví vystavit Potvrzení o konformitě lék.vzdělání – vystavení trvá asi měsíc, stojí 500Kč, je třeba k tomu dodat pár dokumentů – viz stránky min.zdravotnictví – toto potvrzení legalizovat (stačí ve formě notářsky oveřené kopie) na min.zdravotnictví a pak apostillovat
- Potvrzení o prac. bezúhonosti (Certifikát of googstanding) – vydá na požádání ČLK dokonce v němčině, vystavení trvá asi 2 týdny, zadarmo – tohle ve formě ověřené kopie nechat legalizovat na min.zdravotnictví (tohle nevim, jestli je nutné, navíc ČLK po ministerstvo nespada, ale legalizovali mi to tam) a pak apostillovat
Které dokumenty nevyžadují apostillu (= nejvyšší typ oveření), nevím, pro jistotu jsem dodala s apostillou všechny
Regierung von Oberbayern požaduje uvedení německé adresy, na kterou vám nejdříve dojde dopis s číslem a odkazem na stránku, kde si zadáním čísla můžete zjistit stav vaší žádosti. Doba zpracování je uvedena 6-8 týdnů, udelenou aprobaci pak rovněž pošlou na tuto adresu.
Dokumenty lze bud poslat poštou, nebo v úředních hodinách předat osobně, pozor na to, že úřední hodiny neslouží k prověření dokumentů, zda je máte v pořádku, ale asi záleží na úředníkovi, zda se vám bude věnovat…
|
|
|